Exploring the Japanese Film Industry's Global Impact at J-Screen Event
- Diego Lojero
- Dec 5, 2025
- 6 min read
At Candela La Brea, industry leaders and creatives gathered to witness—and participate in—the expanding cultural dialogue between Tokyo and Hollywood.
Arrival at Candela La Brea for the Japanese Film Industry
On a crisp November evening in Los Angeles, the red carpet unfurled outside Candela La Brea, a historic venue on La Brea Avenue where exposed brick, soaring ceilings, and theatrical lighting have turned the space into a sought-after backdrop for film premieres and industry events. As influencers, VIPs, and creatives stepped into the glow of camera flashes, the scene captured something more than celebrity—it reflected a cultural shift decades in the making. This was J-Screen: Industry Panels & Networking Mixer, part of a multiday J-Screen celebration spotlighting Japanese cinema, the Japanese film industry, and its influence across the Pacific, framed from the outset as an evening designed to honor the expanding global footprint of Japanese and Japanese-influenced storytellers.
A Night Built as a Bridge
Inside, the venue pulsed with film industry energy. Over four hours, from 7:00 PM to 11:00 PM, the space transformed into a crossroads where Japanese and Japanese American filmmakers, voice actors, producers, and casting directors shared not only business cards but also vocabularies of craft, representation, and responsibility. Los Angeles has long operated as a cultural hinge between East and West, but on this particular Wednesday night it felt especially like a bridge—one connecting Tokyo’s thriving creative economy and the broader Japanese film industry to Hollywood’s vast, sometimes unwieldy machinery.
Framing the First Panel
The evening’s program revolved around two curated conversations.
The first, “Diverse Creativity Across Genres,” considered how Japanese storytelling has moved from the margins of “foreign” cinema into the center of global pop culture.

Moderated by Michelle Sugihara, executive director of CAPE, the Coalition of Asian Pacifics in Entertainment, the panel assembled voices whose careers span anime, live-action, and the liminal spaces in between. Sugihara’s work at CAPE has long focused on structural change—fellowships, advocacy, and industry partnerships that push Hollywood beyond token gestures toward durable pipelines for Asian and Pacific Islander creatives—so her presence set a tone of thoughtful urgency rather than mere celebration.
Studio CHIZU and Global Anime
Producer Yuichiro Saito of Studio CHIZU took the stage as a living bridge between independent artistry and global-scale animation. His studio’s filmography—including emotionally rich titles such as Wolf Children and Belle—has become emblematic of the Japanese film industry’s ability to marry intimate family drama with speculative worlds, inspiring collaborations that now extend to major American distributors. Alongside him sat Aleks Le, whose voice work as Zenitsu in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba positions him at the nexus of global fandom, North American dubbing culture, and a generation of Asian American performers for whom anime is both employment and identity. Rounding out the trio, Steve Maeda, executive producer of the live-action One Piece adaptation, represented the high-wire act of translating manga and anime into big-budget series that must satisfy both long-time devotees and first-time viewers.
Genre Hybridity and New Story Worlds
Together, they sketched a landscape where genres bleed into one another: anime that borrows the language of prestige drama, live-action series that lean into the heightened stylization of manga, and hybrid projects where virtual production, game engines, and animation all share the same narrative universe. What emerged from their conversation was a portrait of Japanese film industry storytelling not as a trend to be mined, but as a richly developed tradition whose aesthetics and philosophies are actively reshaping the grammar of global television and film.
Turning to the Casting Lens
If the first panel emphasized the expanding canvas of form and genre,
the second—“Power of Casting in Shaping Filmworks”—pulled the camera in closer to the faces that carry those stories.

Moderated by Masi Oka, an actor and producer whose career has traversed visual effects, network television, and international co-productions, the panel centered on three casting directors: Masunobu “Boo” Motokawa, Kei Kawamura, and Yumi Takada. Each works in that liminal space where artistic intuition meets industrial constraint, where a single decision can determine whether a project feels authentic or hollow.
Shōgun, Awards, and Authenticity
Kawamura’s recent work on Shōgun—a series widely praised for its historically grounded casting, Japanese-language emphasis, and textured representation of feudal Japan—provided an illustrative case study in how careful casting can literally change the way global audiences see an entire culture. Motokawa and Takada, with credits spanning domestic Japanese projects and internationally oriented films such as Kokuho and Rental Family, spoke to the delicate negotiations that occur when budgets, location logistics, and cultural specificity collide. Their stories made visible an often-invisible truth: casting is not merely about finding the “best” actor in the abstract, but about aligning performance, background, language, and lived experience in a way that honors the story and the communities it touches.

Casting as an Organizing Principle
Throughout both panels, a recurring theme surfaced: authenticity is not a box to tick, but an organizing principle. When a Japanese series is cast primarily with Japanese actors, in Japanese, and still becomes a global hit; when an anime adaptation respects the emotional “physics” of its world rather than sanding down its strangeness; when a voice actor’s cultural specificity deepens rather than limits their opportunities—these are not accidents, but the results of intentional, collaborative decisions up and down the production pipeline.
The Mixer as Living Network
When the formal conversations gave way to the networking mixer, the energy shifted but the through-line remained. Under the warm lighting of Candela La Brea, clusters of filmmakers debated the future of live-action anime adaptations. Casting directors compared notes with emerging actors eager to navigate both Japanese and American markets. Producers, development executives, and cultural diplomats from bodies like JETRO and Japan House LA floated between groups, their presence a reminder that cultural exchange is inseparable from policy, trade, institutional support—and the long-term global strategy of the Japanese film industry. The red carpet had done its work early in the evening as a visual statement; now, the less glamorous but more consequential work of relationship-building unfolded over drinks and hurried introductions.
A Global Appetite for Japanese Stories
In this context, J-Screen felt less like a single event and more like a node in a larger network—a visible crest of a wave that has been building for years. Japanese films and anime have experienced a dramatic surge in global attention, with recent box-office and streaming successes underscoring that audiences are not only willing but eager to engage with Japanese-language, culturally specific stories when they are made accessible and marketed with care. That appetite extends beyond spectacle: viewers are embracing character-driven dramas, historical epics, and intimate genre-bending works that challenge Hollywood’s long-held assumptions about what “travels.” And with this surge, the Japanese film industry finds itself at a pivotal moment of visibility and opportunity.
Los Angeles as Cultural Hinge
Los Angeles, with its layered histories of Japanese American communities, postwar cultural exchange, and contemporary AAPI activism, is uniquely positioned to host this evolving conversation. Organizations like CAPE have spent decades building the scaffolding—labs, mentorships, advocacy campaigns—that enable nights like J-Screen to be more than symbolic gatherings. When Japanese filmmakers, Japanese American creatives, and their broader AAPI peers converge in a space that also includes international trade organizations and consular officials, the result is a living diagram of how culture, commerce, and community intersect—not just within Hollywood, but across the entire Japanese film industry ecosystem.
J-Screen as Overture to the Future
By the time the lights dimmed and guests stepped back out onto La Brea, J-Screen had done something subtle but profound. It had staged a vision of what an equitable, cross-cultural entertainment ecosystem might look like: one where Japanese creators are not invited in only as flavor or IP suppliers, but as full creative partners shaping the stories that define this era. It showed Hollywood not as a fixed center but as one node in a global network of imaginations, and Japan not as a distant influence but as a co-author of the narratives that audiences everywhere are learning to call their own.
Toward a Shared Creative Frontier
In that sense, J-Screen was less a finale than an overture. As Japanese and Japanese American creatives continue to step into positions of authorship, stewardship, and leadership, the dialogue between Tokyo and Hollywood will evolve from cautious collaboration into something bolder and more reciprocal. Events like this one are the scaffolding for that future—places where red carpets and roundtables give way to long-term partnerships, and where the next generation of stories begins as a conversation across a crowded room, echoing across both Hollywood and the Japanese film industry.



Comments